スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Not Badの使い方

発音は 「のぉっ ばあっ」
これね、うちの旦那の口癖。

「Not Bad」直訳すると、悪くない。
さらに隠れた意味を読み取ると
良くもない
これが私の考え。


旦那の Not bad 
イコール
良いって言う意味で使っているのよ。(本人の主張)

だから、旦那が「Not Bad」って言うたびに、
「Goodって言いなよ!」 と口うるさい嫁
Goodって言う方が 絶対ポジティブでいいと思わない?

どんな場面で使うかって言うと

「How are you?」
さあ 皆さんご一緒に 「I'm fine thank you, and you? 」じゃなくて、
「Not bad」ああ、調子いいよ。。

「昨日 あの有名なレストラン行ったんだって、どうだった?」
「Not bad」「Not bad」と繰り返してみる。ああ、おいしかったよ。

「先月発売になった新型機どうだった?」
「Not bad」うん、気に入ってるよ。

彼としてはね、肯定の意味で使っているらしいんですがね。
私は どうも、「まあまあだね、 思ったほど悪くないけど。」って聞こえちゃうんですよ。どうやら、旦那に言わせると私の耳は 日本人の耳らしいんですがね。

それが、Kiwi(ニュージーランド人)も よく使うんですよ。

でそのたびに、うちの旦那、「ほら、今Goodの意味だったでしょ?」
で耳打ちするんですよ。

テレビ見ててもそう、ニュースの解説者やら、ドラマやら、
「Not bad」が出てくるたびに 「ほらほら、聞いたGoodって言ってるんだよ」って


夫婦そろって、「Not bad」に過剰反応するのって

変??!!だよね。


人気ブログランキングへ
最後まで読んでくださって、ありがとうございます。 クリックご協力お願いします。

水曜日に作った巻きずしは、こちら
IMG_0591.jpg
焼き肉、アボカト、レタス巻き
それとすり身マヨネーズ、ローストチキン、レタス、アボカト
IMG_0592.jpg

この記事へのコメント

わち : 2008/04/06 (日) 00:38:39

Not badって言いますよねー。
すごく曖昧な表現で、言い方によって意味が左右されますよね。確かに気になり出すと気になるかも(笑

Kay : 2008/04/06 (日) 16:21:20

でしょう?
特に男の人 よく使いますよね。
私ったら、商売人気質なのか 縁起担いでポジティブで 商売繁盛ってのが好きなんです。
「もうかってまっか?」
「ぼちぼちでんな」 って Not Badでしょ?
だから、もうかってまっせ! でいきたいんだなぁ。

管理人のみ通知 :

トラックバック


プロフィール

Kay

Author:Kay
2004年イギリスからニュージーランドへ移住したKayさんのブログです。
登場人物
長男 あーや
次男 ティフ
Momo(ワイマラナー)
元旦那

最近の記事
カテゴリー
Kayさんの会社です
Ryugaku123_banner.jpg
お買い物
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。